بازگشت

متن و ترجمه آهنگ These four walls از Miley Cyrus

متن و ترجمه آهنگ These four walls از Miley Cyrus

متن و ترجمه آهنگ These four walls از Miley Cyrus

 

Miley cyrus-these four walls lyrics

These four walls

They whisper to me

این چهار دیواری تو گوش من نجوا می کنن

They know a secret

اونها رازی رو میدونن

I knew they would not keep

میدونستم که نمیتونن اون راز رو تو دلشون نگه دارن

It didn't take long

و این اتفاق خیلی زود افتاد 0

For the room to fill with dust

که این اطاق رو گرد و خاک فرا بگیره

And these four walls came down around us

و این چهار دیواری اطراف ما فرو بریزه

It must have been something to send me out of my head

باید چیزی می بود که منو از ذهنم بیرون بیاره

With the words so radical and not what I meant

با حرفهایی ابتدایی و ناپخته ای که منظور من نبودن 0

Now I wait

حالا منتظرم

For a break in the silence 'cause it's all that you left

برای اینکه چیزی این سکوت رو بشکنه، چون این سکوت

تنها چیزیه که از تو باقی مونده

Just me and these four walls again

فقط منم و این چهار دیواری

It's hard now to let you be

سخته بذارم راحت باشی 0

I won't make excuses

من که معذرت خواهی نمی کنم

I've made my peace

من که دعوایی نداشتم

It didn't take long

زیاد طول نکشید

For me to lose the trust

که من اعتمادم رو از دست بدم 0

Cause these four walls

چون این چهار دیواری

Were not strong enough

اونقدرا هم قوی نبودن

It must have been something to send me out of my head

باید چیزی می بود که منو از ذهنم بیرون بیاره

With the words so radical and not what I meant

با حرفهایی ابتدایی و ناپخته ای که منظور من نبودن 0

Now I wait

حالا منتظرم

For a break in the silence 'cause it's all that you left

برای اینکه چیزی این سکوت رو بشکنه، چون این سکوت

تنها چیزیه که از تو باقی مونده

Just me and these four walls again

فقط منم و این چهار دیواری

Yeah

It's difficult

آره، سخته 0

Watching us fade

که ما محو بشیم

Knowing it's all my fault

میدونم همش تقصیر من بود

My mistake

اشتباه من بود

Yeah, and it's difficult

آره، و این خیلی سخته 0

Letting you down

بذارم از بین بری

Knowing it's all my fault

چون میدونم همش تقصیر من بوده

You're not around

تو دور و بر من نیستی

It must have been something to send me out of my head

باید چیزی می بود که منو از ذهنم بیرون بیاره 0

With the words so radical and not what I meant

با حرفهایی ابتدایی و ناپخته ای که منظور من نبودن

Now I wait

حالا منتظرم

For a break in the silence 'cause it's all that you left

برای اینکه چیزی این سکوت رو بشکنه، چون این سکوت

تنها چیزیه که از تو باقی مونده

Just me and these four walls again

فقط منم و این چهار دیواری0